'분류 전체보기'에 해당되는 글 82건
- 2016.04.16 :: 태국어번역합니다 ~
- 2016.03.15 :: 러시아어번역합니다 ~
태국어번역 전문업체입니다.태국어번역합니다.
국내 태국어번역사가 많지 않아서 다른 언어에 비하여 태국어번역료가 비교적 높은 편임을 양해해 주시기 바랍니다
태국어번역문의는 정현수팀장 010-7156-1071입니다. 이메일 chs900415@naver.com입니다.
ข้อกำหนดของรูปที่ใช้ประกอบการยื่นขอวีซ่า
รูปทีใช้สมัครวีซ่าต้องตรงตามข้อกำหนดดังต่อไปนี้
ก. รูปถ่ายพื้นฐาน
○ รูปถ่ายสีขนาด 3.5 ซม. X 4.5 ซม.(1.5นิ้ว) โดยต้องเห็นใบหน้าผู้สมัครขนาด 2.5 ซม. X 3.5 ซม.
○ รูปถ่ายพื้นหลังสีขาวไม่มีลวดลาย
○ ไม่สวมแว่นตาเลนส์สี หมวกและเครื่องประดับต่างๆ ยกเว้น เครื่องมือทางการแพทย์
○ ทางสถานทูตอาจมีการเรียกขอรูปถ่ายใหม่ ถ้าผู้สมัครยื่นรูปถ่าย ดังกรณีต่อไปนี้
- รูปถ่ายที่ตรงกับหนังสือเดินทาง บัตรประจำตัวประชาชน บัตรต่างด้าว หนังสือเดินทางชั่วคราวของผู้ลี้ภัยบัตรประจำตัวลูกเรือ ฯลฯ ที่ออกไว้เกินระยะเวลา 6 เดือน
- รูปถ่ายที่คุณภาพสีซีดหรือมีความแตกต่างจากปัจจุบันอย่างเห็นได้ชัด
- รูปถ่ายที่ไม่เห็นใบหูหรือรูปถ่ายที่ไม่สามารถยืนยันตัวตนได้
ข. หมายเหตุ
○ อนุญาตให้สวมใส่เครื่องแต่งกายทางศาสนา เช่น Hijab, Veil, Turban
- รูปถ่ายต้องเห็นใบหน้าตั้งแต่หน้าผากถึงปลายคาง
- ต้องไม่ปิดบังใบหน้า คิ้ว ตา จมูกและปาก ยกเว้นใบหู
Visa applicant must provide a photo that conform to the following specifications :
A. The standards of visa photo
○ Color Photo must be 3.5cm by 4.5cm and the applicant's head must be between 2.5cm by 3.5cm
○ Photo must have a plain white background.
○ Colored glasses, Hat and accessories are not allowed except medical equipments.
○ New photos are only required if you provide a photo in the following guidelines :
- Photo as same as your passport, alien card, domestic residence card, refugee travel documents, crew registration card that were issued more than last six months.
- Color of the photo has changed or your appearance has significantly changed.
- Photo that the ears cannot be visible or cannot clearly identifies the applicant.
B. Important Note
○ Hijab, Veil, Turban and head covering for religious reasons are allowed.
- Your facial features from the bottom of chin to the top of forehead must be clearly shown.
- Your facial features (eyebrows, eyes, nose, lips) except ears must be clearly visible.(주태국한국대사관홈페이지 참조)
1. 태국의 국내정치갈등 격화
□ ’13년 10월말 이후 약 7개월간의 정치갈등
ㅇ ’13년 하반기 들어 태국헌법 개정, 사면법 제정, 교통인프라 구축을 위한 2조 밧(약 68조원) 차입 등 추진을 둘러싸고 여․야간 정치대립 심화 및 반정부 시위 격화
□ 잉락 태국총리는 ‘13.12.9 의회를 해산하고 ’14.2.2 총선을 실시
ㅇ 태국의 야당인 민주당의 불참 및 반정부 시위대(PDRC)의 방해로 완료되지 못한 상태에서 3.21 헌법재판소가 선거무효 판결
□ ‘14.5월 태국헌법재판소는 과거 잉락 총리의 인사조치(‘11.9)가 헌법에 위반된다고 판시, 잉락 총리 포함 각료 10명 해임(5.7)
2. 태국쿠데타 발생 및 태국과도정부 출범
□ 2014.5.20 쁘라윳 태국육군총사령관은 계엄령을 선포하고 각 정파 대표들의 합의 실패를 이유로 5.22 쿠데타를 선언
□ 태국군부는 내전발발 등 혼란을 예방하였다고 하면서 각종 개혁 및 화합 정책으로 민심을 수습하려고 노력
ㅇ 쌀 수매 농민들에게 수매가를 전액 상환해 주는 등 포퓰리즘 정책을 시행
ㅇ 미국 및 EU 등이 태국의 쿠데타를 비난하고 제재조치
⇒ 태국측은 특수한 정치상황에 대한 이해를 요망하며 홍보외교 전개
□ 태국 쁘라윳은 3단계 정치일정 로드맵을 발표(5.30 및 6.27)
ㅇ태국총선 및 민간정부 출범(’15년말 까지) 계획
ㅇ 7.22 NCPO에게 절대 권력을 부여하는 임시헌법을 공포
□ 8.7일 태국입법의회(NLA) 개원, 8.31일 과도내각이 왕실승인 받아 출범
ㅇ 쁘라윳 NCPO 의장이 총리까지 겸임
□ 10.21 국가개혁위원회(NRC) 출범, 11.4 신헌법기초위원회(CDC) 구성으로 개혁 및 신헌법 제정 등 로드맵에 따른 정치일정 진행을 위한 토대 마련
□ 2015.9.6 태국국가개혁위원회는 신헌법기초위원회가 작성한 신헌법(안)을 투표를 통하여 수용 거부 결정
□ 태국정부는 신헌법(안) 거부 직후 정치일정 로드맵(소위 6-4-6-4 로드맵)을 발표, 국민투표는 2016년 7~8월경, 선거는 2017년 6월경 실시할 예정이라고 공표
□ 2016.1.29 태국신헌법 초안 발표 (주태국한국대사관홈페이지 참조)
'태국어 번역공증 촉탁대행' 카테고리의 다른 글
태국어번역 합니다 ~~ (0) | 2019.01.01 |
---|---|
태국어번역합니다 ~~ (0) | 2018.06.26 |
태국어번역합니다 ~~ (0) | 2018.02.09 |
태국어번역 합니다 !! (0) | 2017.07.10 |
러시아어번역 전문업체입니다.
러시아어번역합니다. 러시아어번역문의는 정현수팀장 01071561071입니다. 이메일 chs900415@naver.com입니다.
ВНИМАНИЕ!
Гражданам СНГ рабочие визы не выдаются!!!
Рабочие визы выдаются только этническим корейцам и высококвалифицированным специалистам по запросу работодателя в Миграционный офис Республики Корея (в случае положительного решения выдается сертификационный номер на получение визы).
В случае, если вы хотите получить туристическую или гостевую визу (90 дней, однократная), необходимо иметь минимум 1 год регистрации + необходимо работать по патенту минимум 6 месяцев / РВП / Вид на жительство в РФ. В случае, если гражданин зарегистрирован в РФ менее, чем на 1 год, документы на визу не принимаются.
1. Для получения туристической визы C-3-2 необходимо обратиться в одно из аккредитованных туристических агенств (список вы можете найти на сайте Посольства).
Для получения гостевой визы C-3-1 необходимо предоставить:
2. Приглашение (оригинал)
3. Гарантийное письмо (оригинал)
4. Справка с места работы (если имеется)
5. Выписка с банковского счета (с живой печатью)
6. 2 НДФЛ
Для получения деловой визы C-3-4 необходимо предоставить:
1. Приглашение (оригинал)
2. Гарантийное письмо (оригинал)
3. Копия свидетельства о регистрации приглашающей компании
4. Справка с места работы (если имеется)
5. 2 НДФЛ
6. Выписка с банковского счета (с живой печатью)
7. Экспортные декларации, выданные не позднее, чем 3 месяца назад (с печатью) (в случае, если вы занимаетесь автобизнесом)(주러시아한국대사관 홈페이지 참조)
러시아 북서지역 언론동향(2016.03.07~03.11)
1. “ 반기문 유엔 사무총장, 러시아 외무장관 만남“
ㅇ 반기문 총장은 유엔인권이사회 회의를 위해 3월 1일 스위스 제네바를 방문하면서 세르게이 라브로프 러시아 외무장관과 별도 회동을 할 예정이라고 파우지 유엔 대변인이 밝힘. 두자릭 유엔 대변인은 회동에서 반 총장과 라브로프 장관이 시리아 내전 문제를 논의하게 될 것이라고 설명함. 안보리는 제4차 핵실험과 장거리 로켓(미사일) 발사를 감행한 북한에 대해 강도 높은 제재를 내리기로 하고 재제 초안을 준비했으나, 15개 이사국 가운데 러시아는 아직 동의 의사를 나타내지 않아 결정이 늦어지고 있음. (타스)
2. “러시아 탄광 폭발 사고, 36명 사망”
ㅇ 북극해에 인접한 러시아 보르쿠타 지역의 석탄 탄광에서 지난 25일 폭발사고가 발생해 4명이 숨진데 이어, 28일 다시 추가 폭발이 일어나 6명이 숨졌다고 탄광업체 대변인이 밝힘. 탄광업체 보르쿠타골의 대변인은, 오늘 아침 생존자 수색작업 도중에 추가 폭발이 일어나면서 구조대원 5명과 광부 1명이 추가로 숨졌다고 밝혔고 이어, 1차 폭발 때 실종된 26명도 생존 가능성이 없다며 공식적으로 사망자로 발표해, 이번 사고의 총 사망자는 모두 36명으로 늘어남. 또한, 지난 25일 오후 보르쿠타의 세볘르나야 탄광 내 지하 갱도에서 가스 유출로 인해 폭발 사고가 발생해 4명이 숨지고 26명이 갱도에 매몰됐었음. (코메르산트)
3. “푸틴 대통령 지지율 81%로 감소”
ㅇ 설문에 따르면 러시아 국민 중 푸틴을 지지하지 않는 비율은 19%였음. 지난해 2월 푸틴 대통령의 지지율은 82%였고 비지지율은 18%였음. 메드베데프 총리에 대한 러시아인들의 지지율은 58% (1년 전 56%)였으며 지지하지 않는다는 41%였으며 이는 지난해 대비 1% 감소한 수치임. 또한, 러시아 정부에 대한 지지율은 51% (지난해 50%)였으며, 지지하지 않는다는 47% 로 1% 감소함. (리아노보스티)
4. “추코트카지역 온난화로 물개 대량멸종 위기”
ㅇ 지난 30년간 북극의 얼음이 녹고 있는 가운데 이번 해에도 따뜻한 가을과 겨울 로 인해 얼음의 면적이 갑자기 줄어들어 러시아 동부 추코트카지역의 물개가 멸종위기에 놓임. 물개전문가들은 추코트카 믜스 코제브니코바를 관찰하던 중 116개의 물개시신을 발견함. (리아 노보스티)
5. “러시아 루블화 희생해 외환보유액을 늘려“
ㅇ 2월19일 기준 금 보유액을 포함한 러시아 외환보유액은 3790억 달러에 달해 지난해 4월 최저치보다 290억 달러 늘어남. 러시아는 같은 기간 주요 신흥시장 가운데 외환보유액이 증가한 유일한 나라임. 반면 같은 날 1달러당 루블화 가치는 77루블을 기록함. 이는 지난해 최고 가치인 49루블에 비해 절반 수준임. 중국과 사우디아라비아 등은 재정적자를 만회하고 자국 통화 가치를 부양하기 위해 수억 달러에 달하는 외환보유액을 소진하는 동안 러시아 중앙은행은 루블화 가치를 희생해가며 외환보유액을 늘려옴.(타스)
6. “상트페테르부르크 국제생태포럼 개최 ”
ㅇ “러시아의 바다와 생태”를 주제로 한 국제생태포럼이 2016.3.2.-2016.3.3. 열림. 60 지역에서 온 500 개 이상의 대표단이 참석할 것으로 예상되며 외국 기업도 참여할 예정. 폐기물 및 수자원, 인간이 환경에 미치는 영향을 최소화하는 효율적인 방법을 개발하는 것이 주요 목적임. 포럼은 러시아 연방환경부, 건설부 등 러시아 연방 의회의 지원 하에 개최됨. 자세한 정보는 http://confspb.ru/en 참고. (에코포털)
7. “에어발틱, 상트페테르부르크 출발하는 항공편 수 증가”
ㅇ 3월 27일부터 라트비아 항공사 에어발틱은 상트페테르부르크에서 출발하는 항공편 수를 증가시킬 예정임. 화요일과 목요일 항공편은 하루에 4 번 비행 할 예정이며. 주말은 하루에 2 회 비행함. 에어 발틱은 리가 행 직항 노선을 제공하는 유일한 항공편임. (DP)
8. “러시아 에너지장관 "저유가, 2017년 이후까지 갈 것“
ㅇ 알렉산더 노박 러시아 에너지장관은 2017년이나 그 이후까지 저유가가 이어질 것이라고 내다봄. 알렉산더 노박 러시아 에너지장관은 "원유 생산 감축 합의가 없다면 유가는 계속 내려갈 것"이라며 "경쟁과 생산 활동이 더 많아진다는 것"이라고 설명하고 그는 "원유와 가스 등 에너지 프로젝트를 놓고 파트너인 이란과 논의해 볼 것"이라고 덧붙임. 앞서 러시아는 올해 원유 생산을 지난해 수준으로 동결하기로 결정했으며 올해에도 하루 1100만배럴만 생산하겠다는 것임. 이는 사우디아라비아와 맺은 원유 생산 규모 동결 조치에 따른 행보이며 카타르와 베네수엘라, 쿠웨이트, 이라크 또한 생산 동결 조치에 합류할 의사를 밝힌 상태임. (RT, 3.3)
9. “대북제재 결의안 초안 수정”
ㅇ 북한 핵실험과 장거리 로켓 발사에 대한 유엔 안전보장이사회 대북제재 결의안 초안이 러시아의 요구에 따라 일부 수정됐다고 NHK와 교도통신 등이 2일 보도함. 최종 결의안에 의하면, 대북 항공유 수출 금지 항목에 '북한 민간 항공기의 해외 연료 판매 및 공급은 허용한다'는 예외규정이 새롭게 들어감. (KP)
10. “상트 주민, 여권발급 신청 2배 줄어들어”
ㅇ 상트페테르부르크와 레닌그라드 지역의 연방이민청 통계에 따르면, 상트 주민들의 국제여권을 신청 수가 지난해보다 두 배 줄어들었다고 보고함. 이는 경제침체 때문에 외국으로 나가는 사람이 줄어들어 여권이 필요 없게 된것임. (SPB베도모스티)(주상트페테르부르크대한민국영사관 홈페이지 참조)
'러시아어 번역공증 촉탁대행' 카테고리의 다른 글
러시아어번역공증 (0) | 2021.12.14 |
---|---|
러시아어번역합니다 ~~ (0) | 2018.07.24 |
러시아어번역 (0) | 2017.07.10 |
러시아어번역 (0) | 2017.02.05 |